Про перекладення



Баян и аккордеон – еще очень молодые инструменты. С момента появления первых профессиональных инструментов не прошло еще и века, а первые, действительно значимые сочинения, написанные профессиональными композиторами для этого инструмента, появились еще позже.

В наше время, несмотря на то, что для баяна постоянно создаются все новые и новые сочинения, проблема репертуара стоит по-прежнему остро. Может ли, должен ли исполнитель в своем творчестве проходить мимо богатейшего наследия классической музыки, написанной для других инструментов? Я думаю, что нет. Однако по этому вопросу существует множество самых различных мнений.

Негативное отношение к исполнению классического репертуара на баяне во многом объясняется качеством самих переложений. Основное требование, которое я предъявляю к транскрипциям следующее – произведение, в оригинале написанное для другого инструмента, не должно терять своих художественных достоинств, и по возможности ни в чем не уступать оригиналу. Необходимо проникнуть в авторский замысел композитора, по возможности понять логику его мысли и представить себе как, с помощью каких средств было бы написано то, или иное произведение, если бы композиторы прошлого знали о существовании твоего инструмента. К сожалению, подобное отношение встречается крайне редко.

Когда слушаешь произведения, машинально перенесенные в реалии звучания баяна или аккордеона (со всеми их плюсами, но в данном случае скорее минусами), начинаешь понимать, что имел ввиду один из музыкантов «Motion trio», заявивший в интервью интернет-порталу UAjazz.com : «…абсурдом является, то, что на вступительных экзаменах во многие классические школы музыкант обязан играть на аккордеоне этюды Шопена. Такие высшие школы производят музыкантов, по большому счету, уличных, которые играют музыку Баха или другие классические произведения на улице, но в большой концертный зал либо костел пригласят играть не аккордеониста, а исполнителя на органе, для которого была написана эта музыка, и звучать это будет куда лучше аккордеона. Аккордеонист же остается на улице...»

Я хотел бы создавать такие транскрипции, которые обогатили бы именно оригинальный репертуар аккордеона, заполнили бы те репертуарные «пустоты», которые можно объяснить только коротким историческим путем, поздним возникновением нашего инструмента. И для меня, прежде всего, это эпохи барокко и романтизма. На то есть свои причины.

Мой интерес к музыке эпохи барокко объясняется, прежде всего сильным импровизационным началом, заложенным в самом духе этой музыки. Так, например вариантов расшифровки basso continuo (а вероятно также и мелодических линий) может быть бесконечное множество, а их реализация в те времена, зависела лишь от мастерства импровизационного искусства исполнителя. В эту же эпоху впервые появляются фиксируемые в нотах транскрипции – достаточно вспомнить органные и клавирные транскрипции Баха по оркестровым концертам его современников – Вивальди, Марчелло и других композиторов.

Романтической традиции в целом свойственно обращение к жанру транскрипции, достаточно лишь вспомнить транскрипции Листа, Бузони, позднее Горовица, Чифры, Плетнева и других выдающихся исполнителей.

Когда мы говорим о транскрипциях для баяна и аккордеона, то нужно естественно отметить приоритет отечественной – советской и постсоветской школы исполнительства. Такие исполнители как В.Яшкевич, Ф.Липс, В.Семенов, Н. Давыдов и другие, не только внесли огромный вклад в развитие искусстве переложения и транскрипции музыки для баяна, но и по-сути основали свои собственные школы, имеют последователей в данном направлении.

Не могу не сказать и о совершенно исключительном явлении, мастерстве транскрипций выполненных лучшим баянистом современности – Юрием Шишкиным. Под впечатлением от профессионализма, одухотворенности и яркости его транскрипций романтической музыки я постепенно стал находить и свой путь в этом жанре. Так, например «Каприс №15» Н.Паганини, был создан при непосредственной помощи и советах Ю. Шишкина.

На этом разделе сайта, Вы всегда сможете найти мои самые последние работы в жанре транскрипции, а также заказать создание переложения или транскрипции для баяна или аккордеона, или же ансамбля с участием этих инструментов.

Артем Нижник